Einschreibeoptionen

Milé študentstvo,

tu je populárno-náučný text na preklad zo slovenského do anglického jazyka na tento týždeň (6.4. - 9.4.). Preložte text do angličtiny a pridajte si ho do prekladateľského denníka. Na seminári by sme s týmto textom pracovali nasledovne:

TÍMOVÝ PREKLAD:

1. Po prečítaní textu by sme ho najprv analyzovali (zaradenie textu do štýlu/žánru) a identifikovali problémové miesta v texte.

2. Študenti text prekladajú individuálne v časovom limite 10-15 minút, prekladateľské riešenia v tejto fáze nekonzultujú vo dvojici, ani s vyučujúcou .

3. Po uplynutí časového limitu by som vyzvala jedného/jednu z Vás, kto by sa podujal na rolu učiteľa a viedol/la by diskusiu o preklade jednotlivých viet s celou skupinou. Cieľom aktivity je docieliť, aby ste sa ako skupina dohodli na tzv. ideálnej verzii prekladu. Jeden študent by ako zapisovateľ zapisoval preklad viet, na ktorých sa ako skupina dohodnete, na tabuľu. V tejto fáze seminára by som do Vašej diskusie nezasahovala.

4. Po tímovom zapísaní finálnej verzie celého prekladu n a tabuľu by som zhodnotila Vaše prekladateľské riešenia a ohodnotila výkon moderátora, ako aj aktivitu najaktívnejších študentov.

Pomôcky: prekladový slovník SJ - AJ, idiomatický slovník Aj

                                                 LEKÁREŇ V ČLOVEKU

Od zvierat sa môžeme naučiť mnohému. Napríklad, keď sú zranené, lížu si rany. Britskí výskumníci potvrdili, že slovné spojenie "vylízať sa z poranení" platí doslovne aj pre človeka. Sliny ako prirodzený dezinfekčný prostriedok, totiž urýchľujú zaceľovanie rán. Pri kontakte s kožou vytvárajú nitroxid - mikrobiologickú substanciu, ktorá zabíja baktérie.



Selbsteinschreibung (Študent)
Selbsteinschreibung (Študent)